2017-03-29

头顶的星空与心中的道德律

 康德教授最负盛名的一句话。
  德文原文为“Zwei Dinge erfuellen das Gemuet mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je oefter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaeftigt: der bestirnte Himmel ueber mir und das moralische Gesetz in mir.”
  英文翻译为 “Two things fill me with constantly increasing admiration and awe, the longer and more earnestly I reflect on them: the starry heavens without and the moral law within.”
  中文翻译为“有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会日新月异,不断增长,这就是我头上的星空和心中的道德定律。”

  头顶的星空,代表大自然恒长的运行规律。
  康德发现,除了人类自觉自为的独特存在,凡是存在之物都遵循一定的规律,他为此而深感讶异,此讶异即是古希腊哲学家所称的“惊异”。在这种讶异的刺激之下,人们开始探索宇宙万物的奥秘,发展出科学技术、哲学宗教等等。
  而与之对应的是人类独特的自在自为,我们除了遵循宇宙规律之外,还可以支配自己的思想与行为,这能力是任何其他存在之物所不具备的。狮子为了生存会捕猎,羚羊为了生存会奔跑,它们都不会停下来反思自己的行为。而人类则不同,他可以做世上最美好的事情,同时也可以做出世上最邪恶的事情,而这一切取决于一念之间。康德深深地为人类的这种特性感到自豪,同时也感到担忧,因此提倡遵循道德律,这道德律便是对自然规律的呼应。

No comments: